今天跟大家唠唠我汉化《如此剧烈的疼痛》这款游戏的经历,一开始是被它的人物建模吸引了,那叫一个精致!
起初:摸索与寻找

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
我压根不知道这游戏咋汉化,英文啃起来太费劲了,严重影响体验。我就在网上到处搜,关键词换了一个又一个,什么“游戏汉化教程”、“Such a Sharp Pain 汉化”,反正能想到的都试了。功夫不负有心人,终于找到一些零星的线索,说可以用一些汉化工具。
准备工具:工欲善其事

找到了方向,接下来就是准备工具。网上推荐的汉化工具五花八门,看得我眼花缭乱。什么文本提取工具、翻译软件、打包工具,一大堆。我挑了几个评价比较高的,先下了再说。结果发现,很多工具要么是收费的,要么就是操作复杂得要死,对于我这种小白来说,简直是灾难。
实战:提取文本
硬着头皮开始实战,先是尝试提取游戏文本。这一步就卡了我好久,各种工具试来试去,要么提取不出来,要么提取出来的全是乱码。后来终于找到一个比较好用的工具,能把游戏里的对话、菜单等等的文本提取出来,保存成TXT文件。这一步算是迈出了一大步。
翻译:最痛苦的环节
文本提取出来后,就是翻译了。几万字的英文,想想都头大。一开始我想用机翻,直接丢到翻译软件里,结果出来的句子狗屁不通,根本没法看。看来还是得自己动手。我就一句一句地啃,遇到不懂的单词就查字典,再结合上下文,努力翻译成通顺的中文。这个过程真是太痛苦了,感觉比上班还累。
回填:小心翼翼
翻译好之后,就是回填文本。这一步也很关键,如果回填错了,游戏就可能出错。我小心翼翼地把翻译好的中文文本替换到原来的英文文本里,然后保存。有的工具可以直接回填,有的则需要手动替换,反正都得仔细,不能出错。
测试:反复检查
回填完毕,终于可以测试了!怀着忐忑的心情打开游戏,看看汉化效果如何。结果发现,还是有很多问题。有的地方显示乱码,有的地方文本超出框框,有的地方翻译不通顺。没办法,只能一遍一遍地检查,修改,再测试。这个过程真是枯燥乏味,但我还是坚持了下来。
成果:小小的成就感
经过无数次的尝试和修改,终于把《如此剧烈的疼痛》这款游戏汉化得差不多了。虽然还有一些小瑕疵,但基本不影响游戏体验。看着自己汉化的游戏,心里还是挺有成就感的。这回汉化经历,让我学到了很多东西,也让我更加热爱游戏了。
- 提取文本:用对了工具,事半功倍。
- 翻译:尽量自己动手,机翻太坑。
- 回填:一定要仔细,避免出错。
- 测试:反复检查,才能发现问题。
汉化游戏不是一件容易的事,需要耐心和毅力。但只要坚持下去,就能获得成功的喜悦。希望我的分享能对大家有所帮助!



